Анализ детских стишков и песенок на английском

razbor-detskih-pesen-na-anglijskom

Анализ детских стишков и песенок на английском

Детские стишки и песенки — идеальный инструмент, помогающий маленьким деткам усвоить важные концепции и навыки ранней грамотности. Некоторые могут подумать, что детские рифмы звучат глупо и предназначены только для младенцев. На самом деле детские стишки — очень важные и мощные обучающие инструменты для развития основных навыков грамотности.

 

Когда маленькие дети слышат и разучивают стихотворения и песни, они настраиваются на языковой ритм в звуках, словах и фразах. Они также слышат и практикуют интонацию, высоту звука и выражение лица. Самое главное, что это фундаментальное обучение происходит весело и позитивно между детьми и взрослыми.

Однако, если углубиться в историю создания песен, что служило предпосылками для их написания, к удивлению, может оказаться, что в детских песнях скрыт глубокий тайный смысл и отсылки к известным историческим лицам и событиям.

 

Jack and Jill

История этого стихотворения, положенного на музыку уходит корнями в Французскую революцию, которая началась в 1789 г. Говорят, что Джек подразумевает короля Людовика XVI, а Джилл — его жена Марию-Антуанетту. Оба они были обезглавлены в 1793 году во время правления террора. «Ведро»/«pail» в рифме относится к ведру, которым выловили голову жертвы.

Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water,
Jack fell down and broke his crown,
And Jill came tumbling after.

 

Humpty Dumpty

Шалтай-Болтай или Humpty Dumpty был жаргонным термином из Англии пятнадцатого века, обозначающим человека с избыточным весом. Однако Шалтай-Болтай из детского стишка был пушкой, использовавшейся во время гражданской войны в Англии (1642–1649). Эта война велась между роялистами (поддерживали короля Карла I) и парламентариями (поддерживали Оливера Кромвеля). В одном из сражений роялисты оказались в ловушке внутри города Колчестер, а парламентарии окружили городские стены. Во время битвы роялисты установили свою самую большую пушку, Шалтай-Болтай, на стене рядом с церковью Святой Марии. Однако в орудие попали, и оно упало со стены. Роялисты попытались переместить его к другой стене, но оно оказалось слишком тяжелым. В конце концов роялисты сдались.

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall,
All the king’s horses and all the king’s men,
Couldn’t put Humpty together again.

 

Ring a Ring o’ Roses

Эта песня связана с бубонной чумой (Черной смертью). Это заболевание было распространено в 14-17 столетии. Симптомы включали красную сыпь в форме кольца на коже. В то время многие люди думали, что болезнь передается через неприятный запах, поэтому люди держали в карманах душистые травы (букеты). Люди с этим заболеванием также много чихали, поэтому в песне есть термин «a-tishoo» (это способ записать звук, который мы издаем, когда чихаем). Во время чумы 17 века умерло более 60% населения Лондона. Эта пандемия прекратилась, только в Великий лондонский пожар в 1666 году убил крыс,  которые загрязняли воду и распространяли заболевания.

Ring a ring ‘o roses,
A pocket full of posies,
A-tishoo! A-tishoo!
We all fall down.

 

Baa, baa, black sheep

Из названия становится понятно, что этот стишок посвящен овцам и связан с производством шерсти. Это была очень важная часть экономики Англии от средневековья до девятнадцатого века. Рифма относится к специальному налогу на шерсть, который был введен королем Эдуардом I в 1275 году (известный как Английский таможенный статут). Этот статут  разрешил королю собирать налог на весь экспорт шерсти.
Эта песня всегда была популярна в образовательных целях, потому что она содержит звук животных. Звуки животных — одни из первых звуков, которые имитируют младенцы и маленькие дети, потому что эти звуки основаны на звукоподражании.

Baa, baa, black sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full.
One for the master, one for the
dame,
And one for the little boy who lives down
the lane.

 

Georgie Porgie (pudding and pie)

Слова в этом стихе относятся к Джорджу Вильерсу, 1-му герцогу Бекингемскому. Вильерс он же Джорджи Поржи был придворным. Он был очень красив и славился множеством романов, в том числе тайный роман с королем Яковом I .
Самый известный ловелас Вильерс был с Анной Австрийской, которая была королевой Франции и вышла замуж за французского короля Людовика XIII. Вильерса не любили как придворные, так и простые люди, однако он имел большое влияние на короля. Между прочим, отношения между Джорджем Вильерсом и Анной Австрийской показаны в романе Александра Дюма «Три мушкетера».

Georgie Porgie pudding and pie,
Kissed the girls and made them cry,
When the boys came out to play,
Georgie Porgie ran away.

 

London Bridge is Falling Down

Этот детский стишок рассказывает про один из многочисленных мостов Лондона. История этого моста восходит к римским временам первого века. Первый Лондонский мост был деревянным. Было много пожаров, и захватчики викинги разрушили мост в 11 веке. Первый каменный мост был построен в 1176 году. На строительство потребовалось 33 года, он имел двадцать арок, башню и ворота. Этот мост пережил Великий лондонский пожар в 1666 году. В 1820-х годах к северу от места старого моста была построена другая версия. Этот новый мост открыли в 1831 году, а старый мост снесли. В 1960-х годах был построен еще один Лондонский мост.

London Bridge is Falling Down
London Bridge is falling down,
Falling down, falling down,
London Bridge is falling down,
My fair Lady.

 

В следующий раз, когда Вы скажете: “Humpty Dumpty sat on a wall” о чём вспомните Вы?

No Comments

Post A Comment