Английский язык с кантонским акцентом

anglijskij-yazyk-s-kitajskim-akcentom

Английский язык с кантонским акцентом

Кантон — это район Китая, где говорят на кантонском диалекте китайского языка. Гонконг — важный кантонский город. До 1997 года он был британской колонией, но теперь входит в состав Китая. Население Гонконга составляет около 7 миллионов человек. Другие важные города Кантонии включают Макао, Гуандун и Шэньчжэнь.

 

Существует несколько особенностей кантонского китайско-английского акцента.

  • Для начала отсутствие звука / aʊ / в кантонском диалекте. Таким образом, носителям кантонского языка сложно произносить такие слова, как “down”, они произносят его как/ daŋ /. Другие сложные слова с этим звуком — “town” и “around”.
  • Еще один сложный для них звук — это звук / θ /. Распространенная ошибка — сказать “free” вместо “three”,  «Fank you» вместо “thank you”, «feory» вместо “theory” или «fick» вместо “thick”.
  • Звук / ɔɪ / также доставляет трудности. Например, такое слова, как “point”, произносится как / pɒnt /. Другие трудные слова с этим звуком — “coin” и “ join”.
  • Носители кантонского языка довольно часто путают слова, начинающиеся с “l” и “n”, например “light” и “night”. Итак, кантонцы произносят оба эти слова как “light”.

 

И, конечно, короткая история с кантонским китайско-английским акцентом от носителя языка.

The drink

Once, my friend and I went to Barcelona. My friend was very tired and thirsty after shopping, so we went to a food market to get a drink. We found a shop that had a bottle for a euro. So, she chose a bottle of orange juice. At the time, she didn’t speak much Spanish, so she spoke in English to the shop assistant. After paying the one euro, the shop assistant gave my friend another bottle and said “Free!” But my friend misunderstood her and thought she was saying “Three!” She couldn’t understand why it was just one euro for one bottle but three euros for two bottles. So, my friend said “No!” and refused to take the extra bottle. The sales assistant kept saying “Free! Free!”, but my friend refused to take it. Eventually, the shop assistant gave up and put the bottle back. But later, as we were  walking home, we passed by the shop again and noticed a sign in the window that said, “2X1” (two for one), which means, you get two bottles for the price of one. And it was then that my friend realised that the salesperson had been saying “Free”, not “three”!

No Comments

Post A Comment